Öva språk med Lyricstraining- eller bara sjung!

Foto: Pixabay


Lyricstraining
är en rolig sida och app  finns även på Google Play) där du kan öva språk. Du ser texten samtidigt som en musikvideo spelas upp. Det går ganska fort, och i tävlingsläget åker man ut så fort man missar en bokstav, om du har tabben ”write mode” aktiverad till höger över filmen. Det går dock att välja att bara öva också, och då stannar låten tills man kommit på vad det ska vara för ord. (Man kan backa och höra avsnittet hur många gånger som helst, så man får oändligt antal chanser att höra ordet.) Du kan också välja att det ska finnas flervalsalternativ. Då är det klart mer mänskligt tempo!  Det får du fram genom att välja ”choice mode” till höger över filmen.

Det finns mängder av språk att välja på!

Massor av språk

Du kan välja på en rad olika språk, både på webbsidan och i appen. Det finns dock en väsentlig skillnad mellan de båda versionerna, och ur ett elevperspektiv skulle jag nog säga att appen är bättre- minus det faktum att man där måste logga in.

Du kan välja på många olika genrer.

I appen

I appen ser det dock helt annorlunda ut! Där tror jag definitivt den kan gå att använda även för elever som inte läst ett språk så länge! Inte minst som du som lärare kan göra egna övningar!
Det finns också ett karaokeläge, där ni kan öva på språket genom att sjunga med!

Karaokeläge i appen

Eleven kan välja mellan karaoke-läge eller  flersvarsalternativ.

Det finns olika svårighetsgrader.

 För nybörjaren är beginner helt klart lagom svårt, särskilt om det är en sång som går fort.

Cirkeln markerar var ordet ska in- och man väljer ord genom att bara klicka på det.

Missar man ordet kan man swipa åt vänster för att få om den raden. Vill man hoppa över det ordet swipar man åt höger istället.

Appen är rolig och lättanvänd- och eftersom det finns oändligt mycket låtar att välja på bör alla elever kunna hitta någon låt de gillar.

På dator

Nackdel på dator: Det är  högt tempo, och jag tror inte en elev som läser moderna språk kommer upp i det tempo som krävs för att använda sidan på dator under högstadiet, eftersom man bdåe måste höra och skriva jättefort( Däremot kan nog en hel del elever klara det i engelska, särskilt om man gör det som en lagaktivitet. För elever som läser modersmål kan sannolikt många av språken vara lagom svåra att göra detta på också.) . Som lärare behöver du dock vara inloggad på dator om du vill göra egna övningar. (Mer om detta nedan.) Lite irriterande är att jag inte hittat hur du faktiskt delar din egengjorda övning till eleverna annat än via e-post- och då öppnas den i webbläsaren. Jag skulle vilja att den öppnades i appen.

Det finns dagsaktuella låtar, tex från Eurovision.

Du kan välja olika nivåer, som avgörs av hur många ord som är utbytta.

Det går att välja ett övningsläge, där man inte behöver börja om när man missar ett ord, vilket man behöver i tävlingsversionen.

Du kan skapa ett konto- men du kan också klicka på ”maybe later” och använda sidan utan att logga in.
Ordet du ska fylla i markeras med prickar som motsvarar antalet bokstäver.

Det är en rolig sida, med kul funktioner. Testa! Du kan också skapa ett lärarkonto och skapa egna övningar.  Då behöver du skapa en inloggning.

Du kan välja själv vilka ord du vill att eleverna ska fylla i. Perfekt för att göra en gloslista utifrån en låt eleverna lyssnar mycket på, till exempel! Här har jag provat att göra en egen övning med franska pronomen  Som jag skrev längre upp är det dock irriterande att man inte kan hitta något sätt att dela övningen till appen. Inte ens som inloggad med samma inloggning på båda ställena kan jag öppna den i appen. Gissar dock att det kommer framöver, då sidan fortfarande verkar utvecklas.

/Sanna

Surt sa räven, nära skjuter ingen hare, och så dansar råttorna på bordet…?

bildkälla:http://lajkat.se/att-svenska-ordsprak-bara-funkar-i-sverige/

På sistone har jag– både privat och i yrkeslivet– slagits av hur förvirrande språket blir om man inte förstår ordspråk och talesätt– eller om man använder dem fel. Vad menar människan egentligen…? Och varför förstod den inte vad jag just sa? Risken för missförstånd är helt enkelt stor om någon part i samtalet inte har ordspråken under kontroll. 🙂

Det är lätt att inse att vi emellanåt måste låta fullständigt galna, som till synes helt omotiverat slänger in en mening om en räv mitt i ett normalt samtal!?
 Många ordspråk och uttryck är också väldigt gamla, och kommer till exempel från bondepraktikan, och är därför ofta svåra att förstå även för barn och tonåringar med svenska som modersmål- och de kan vara fullständigt omöjliga att relatera till för någon som inte förstår var de kommer ifrån, rent språkhistoriskt, eller kulturellt.

Nästan hälften av Johannes skolas elever har ett annat modersmål än svenska. De allra flesta av dem pratar dock en svenska som inte avslöjar att det finns ett annat språk bakom. Det är därför lätt att glömma bort att just sån’t här- konstiga uttryck vi tar för givna- kan vara helt obegripliga för många av eleverna.

Ordspråk är ofta svåra att förstå i sin kompletta form, men om man inte kan den andra halvan av ett uttryck blir det ju dessutom fullständigt obegripligt. Varför säger den man pratar med plötsligt

  • ”surt sa räven…”?   
  • ”när man talar om trollen”?  
  • ”alla känner apan…”?  

En del ordspråk har också blivit fel längs vägen: ”Det ska böjas i tid…” har många gjort om till ”det ska börjas i tid”. Kan man fortsättningen: ”det som krokigt ska bli.” fattar man ju att första halvan ska BÖJAS inte börjas..

Så, nu har jag iallafall satt ihop en kahoot med halva ordspråk– och deras fortsättning, till att börja med. Du hittar kopplingarna till läroplanen här nedan. Ha så roligt i klassrummet!  🙂

Del 1 av ordspråksskolan!


Här kan du spela ordspråkskahooten

I klassrummet: Gör ordspråkskahooten som går ut på att komplettera första halvan av uttrycket med rätt slut. Diskutera efteråt- vilka tyckte eleverna var svåra? Har de hört dem förut? Vad betyder de?

Vad säger Lgr 11?

I den reviderade kursplanen i svenska står det bland annat:

”Genom undervisningen ska eleverna ges möjlighet att utveckla sina kunskaper om svenska språket, dess normer, uppbyggnad, historia och utveckling samt om hur språkbruk varierar beroende på sociala sammanhang och medier. På så sätt ska undervisningen bidra till att stärka elevernas medvetenhet om och tilltro till den egna språkliga och kommunikativa förmågan. Undervisningen ska också bidra till att eleverna får förståelse för att sättet man kommunicerar på kan få konsekvenser för en själv och för andra människor. Därigenom ska eleverna ges förutsättningar att ta ansvar för det egna språkbruket i olika sammanhang och medier.”

Ur centralt innehåll. Svenska åk 1-3:

  • Att lyssna och återberätta i olika samtalssituationer.
  • Berättande i olika kulturer, under olika tider och för skilda syften.
  • Berättande texter och poetiska texter för barn från olika tider och skilda delar av världen. Texter i form av rim, ramsor, sånger, bilderböcker, kapitelböcker, lyrik, dramatik, sagor och myter. Berättande och poetiska texter som belyser människors upplevelser och erfarenheter. 
  • Ord, symboler och begrepp som används för att uttrycka känslor, kunskaper och åsikter.  

Ur centralt innehåll: Svenska, Årskurs 4-6:

  •  Ord, symboler och begrepp som används för att uttrycka känslor, kunskaper och åsikter. Ords och begrepps nyanser och värdeladdning. 
  •  Lässtrategier för att förstå och tolka texter från olika medier samt för att urskilja texters budskap, både de uttalade och sådant som står mellan raderna.
  •  Strategier för att skriva olika typer av texter med anpassning till deras typiska uppbyggnad och språkliga drag. Skapande av texter där ord, bild och ljud samspelar, såväl med som utan digitala verktyg.

Lycka till!
/Sanna

Europeiska språkdagen 26 september!

Den 26 september infaller europeiska språkdagen, som instiftats av Europarådet i Strasbourg. Språkdagen har en egen hemsida, självklart på alla möjliga europeiska språk (med reservation för att minoritetsspråk kanske inte är med). Passa på att diskutera språk i klassrummet- eller ägna en lektion åt de nordiska språken!

 Där finns också en mängd länkar till roliga fakta om språk, lektionsförslag och annat du kan använda i klassrummet. Självklart kan det här användas andra dagar än just denna dag.

Det finns många lektionsförslag och massor av roligt material att använda!

Tips!

Varför inte t.ex passa på att klicka på våra skandinaviska grannländers språk i övre menyn, och låta eleverna jämföra skillnader och likheter? Enligt läroplanen ska alla elever i grundskolan få grundläggande kunskaper om nordiska språk och nordiskt kulturarv. Här kan du läsa vad Skolverket säger om undervisning i de nordiska språken. Där kan du också hitta en stor mängd material att arbeta med i klassrummet.

Du byter lätt språk genom att klicka på bokstäverna överst på sidan. Jättesmidigt sätt att jämföra olika språk!

Tvärslå- en nordisk ordbok

I Tvärslå kan du slå upp nordiska ord och jämföra dess likheter och olikheter!

Tvärslå är en tjänst som består av många sammanslagna ordböcker, och du kan både välja att ha ett källspråk- som här svenska till isländska, eller att slå upp bredare genom att bara skriva in och använda alla språken som källa och mål, och därigenom ges möjlighet att se flera språk samtidigt. Du kan också använda engelska ord (användbart för elever som kanske inte pratar så mycket svenska).
Låt eleverna jämföra och diskutera varför språken är likadana. Varför skiljer de sig? Vad tror de detta beror på? Förstår de andra nordiska språk? Varför tycker de att det är svårt, tex?

Här hittar du en rad tidigare inlägg om språk, och tips på hur du kan använda IKT i språkundervisningen!
(Av någon anledning hamnar bilderna snett på Blogger just nu… o_O Jag hoppas de åtgärdar det snart…)

Hur lär man sig ett nytt språk?

Jag har, som den språkentusiast jag är, funderat mycket över hur man egentligen lär sig ett nytt språk. Särskilt just nu, när jag kämpar med att försöka lära mig ett språk som har fri ordföljd. Utöver tipsen i ett tidigare inlägg har jag därför funderat mycket över hur man effektiviserar språkinlärning. 

För min del fungerar språkinlärning bäst om jag inte behöver blanda in mitt eget-eller något annat språk- alls, Det fungerar bäst för mig när jag får lära mig på samma sätt som man lär sig sitt modersmål, alltså. Därför är t.ex sidor som babadum jättebra för glosinlärning, tycker jag. Man får se en bild och hör eller läser ordet- utan att behöva ta vägen via svenska eller engelska. Enda nackdelen är att det ibland är väldigt svårt att veta vad bilden egentligen föreställer, och om man lär sig ordet för blomma- eller ordet på en särskild sorts blomma. (Den som uppfinner en app som fokuserar på verb istället för att fylla huvudet med substantiv kommer dessutom att bli min favoritperson!)

Nytt språk på sex månader?

Samma sak anser Chris Lonsdale i ett TED Talk om hur man kan lära sig ett nytt språk på sex månader. Han säger många tänkvärda saker om hur man lär sig överhuvudtaget, och jag tycker föredraget är sevärt även om man inte undervisar i språk, eller vill lära sig ett nytt sådant. Det han säger är också tillämpbart på hur vi lär oss andra saker i livet och i skolan. Om man använder de principer han talar om påverkar det också hur man lär ut nya ord på modersmålet, stavning, nya begrepp i fysik och matematik osv.

Hur kan man då dra nytta av det här genom att använda IKT?
Det finns mängder av sätt att använda detta. Du kan till exempel

  • Låta eleverna göra presentationer
  • Skriva svar på enkla frågor de hittar på till varandra 
  • Göra filmer där de pratar språket de lär sig
  • Göra flashcards
  • Eller helt enkelt genom att låta dem gå ut och fota allt de ser i sin omedelbara omgivning på skolan, och sedan med hjälp av tex Pages eller Book Creator göra sin egen ordbok. I Book Creator kan de även spela in ljudet för hur ordet låter!
  • I svenskundervisningen kan de göra samma sak med svåra ord eller ordklasser.

Det finns för övrigt mängder med sidor på nätet att öva glosor på. Allt från Sanoma Utbildnings sida Övningsmästaren , https://glosor.eu/ Glosboken (betaltjänst) Läxor.nu och elevspel till diverse appar, som t.ex glosappen,

Minnesmästare berättar på svenska

Här finns också ett föredrag på svenska om hur man lär sig ett språk fort, med Mattias Ribbing, som bland annat deltog i Minnes-VM 2012.. Där blev han första svensk någonsin att få titeln ”Grand Master of Memory”, efter att ha memorerat över 1000 siffror i rätt ordning på en timme

Tala långsammare…

Om man tycker att de pratar för fort i en youtubevideo finns det ibland möjlighet att sänka hastigheten- på Ted Talks kan du också ofta välja att få textning. Perfekt om du vill visa eleverna ett Ted Talk men oroar dig över om de klarar av att följa med på engelska!
Klicka på kugghjulet- inringat på bilden- och välj språk och hastighet där. Om det är ett klipp som du inte kan välja dessa inställningar på finns inte lika många val i den meny som fälls ut av kugghjulet.

Klicka på det inringade kugghjulet för att välja textning eller långsammare uppspelning!



Bonustips! Om du undervisar nyanlända elever: Missa inte Filmtegration som är en specialanpassad version av C Mores filmplattform, tänkt att användas för språkundervisning av just nyanlända elever!

Glosor eller grammatik? Öva språk med IKT!

Ett dilemma när man lär sig språk är just att det kräver en del nötande av ord och fraser. Många elever tycker att det är roligare att göra om det innehåller ett spelmoment- där de får poäng eller tjänar liv i spelet när de gör framsteg, till exempel. Det kan också vara ett sätt att utnyttja tidsluckor mellan aktiviteter i väntan på klasskompisar som inte är färdiga, att till exempel passa på att lära sig ett gäng nya glosor! Här är några favoriter:

Duolingo


Duolingo är min absoluta favorit, och jag använder den frekvent själv. Duolingo är gratis och har ett oerhört stort antal språk att välja mellan. De flesta kurserna utgår från engelska som ”startspråk”, vilket gör att du behöver vara hyfsad på engelska, annars får du fel i översättningsexemplen.
Använder du appen (finns även för android) har du tre liv (hjärtan) att använda varje dag på lektionsuppgifter. När du förbrukat dem– genom att göra fel– kan du få nya genom att öva i appen (Klicka på Practice! Där kan du öva hur mycket som helst utan att förbruka hjärtan!), genom att växla in Lingots, som är appens valuta, vänta några timmar, eller genom att helt enkelt betala en summa om du är otålig. (Det har jag inte testat.)

Appen är lite annorlunda uppbyggd än webbsidan. Du är dock inloggad på samma konto och sparar dina framsteg hela tiden.
På datorn kan du däremot göra fel hur mycket du vill. En annan skillnad är att du i appen ibland drar in ”rätt ord” i skrivövningarna, medan du i datorn måste skriva in dem korrekt. Jag upplever själv att datorversionen kräver mer engagemang av mig. Det kan vara en utmaning när man skriver på ett språk som har tecken vi inte använder på svenska, och därför inte har på tangentbordet. De har dock löst det genom att bokstäverna finns på webbsidan, så att du kan klicka in dem i din text. Alla exempel går att få upplästa, vilket är jättebra. På en del språk är detta gjort med talsyntes, men för en del andra språk är exemplen inspelade. (Eftersom jag bara använt Duolingo på ungerska, som är ett av de inlästa språken, kan jag inte uttala mig om kvaliteten på talsyntesen på andra språk.)

Man kan inte gå vidare till nästa moment förrän man klarat av det tidigare.

Nya ord markeras med gult, och alla underprickade ord kan du få information om ifall du håller muspekaren över dem.

Duolingo varvar skrivövningar med övningar där du ska lyssna, och du kan inte komma vidare till nästa nivå förrän du klarat den tidigare. I appen kan du också ställa in att tex bara få skriftliga övningar, vilket är bra om du tex sitter på en buss utan hörlurar.

Om du redan har grundläggande kunskaper i ett språk kan du börja med ett nivåtest, så placeras du in på en lämplig nivå och slipper harva dig igenom för lätta uppgifter. Varje nivå tar relativt lång tid att arbeta sig igenom, och jag, som efter testet fick börja på nivå fem och generellt har lätt för språk har efter ett halvår inte kommit längre än till nivå 10, trots att jag pluggat relativt målmedvetet varje vecka– ofta till och med varje dag. (Kan också bero på att språket är helt omöjligt…)
Kurserna är roliga, varierade och pedagogiskt uppbyggda, även om det emellanåt kan vara lite bisarra meningsexempel. Mina ungerska vänner tycker till exempel att mina kunskaper om flygande förskollärare är minst sagt underhållande, och jag väntar med spänning på den dag jag kommer behöva säga att åttio förskollärare flög ut genom fönstret och ut över staden. 😉 Ett minus är att de engelska exemplen man ska översätta till ibland inte känns helt vettiga, så ibland får man fel för något och får lära sig ett språkligt ologiskt svar de är ute efter. Det är dock ett väldigt litet problem på det stora hela.

De gula markeringarna visar är det är dags att öva på en kategori igen. När du inte övat på ett moment på ett tag tappar du markeringar. och behöver repetera för att få tillbaka dem

I appen slipper du ibland skriva själv, och väljer och drar rätt ord till rätt plats.
Du får fler ord än du behöver och behöver konstruera meningen korrekt.

Här ser du också bokstäverna du kan använda för tecken som inte finns på svenskt tangentbord.

Duolingo är helt klart en superbra sida! Beroendeframkallande för språknördar, om inte annat! Kan också användas för att låta elever öva på uppgifter, eller lösa uppgifter tillsammans i klassen, eller för att hämta inspiration till hur man kan jobba med språkinlärning.
Och om man som jag, kämpar med att lära sig ungerska som både är ovanligt och hör till en annan språkstam än den egna och därför har begränsad tillgång till ungrare att fråga som pratar engelska eller svenska, är det guld värt att det även finns ett frågeforum där folk oftast redan hunnit fråga precis de saker man själv undrar- och fått svar av modersmålstalande.

Nya moment har också en kort förklaring under ”Tips and Notes”.

Informationen kan både vara generell…

…eller mer specialiserad på det du övar just då.

Du kan sätta ett poängmål, som du förväntas uppnå varje dag, och då får du också mejl med påminnelser. 

3) Ba Ba Dum

Domare. På ungerska. Men du kan också byta till något av de andra cirka tjugo språken.
Här är ytterligare en rolig språksida, som jag fick tips om för ett tag sedan av spanskläraren Margareta! Även här använder jag den för att öva ungerska, men som du kan se av kartbilderna ovan finns otroligt många språk på BabaDum. En fördel med BaBaDum är att du inte behöver lära dig språket via ett annat språk. Du lär dig helt enkelt vad varje ord heter på originalspråket.

Här varvas ord och bilder, och du kan ställa in om du ska höra ordet eller se det osv. Ibland är illustrationerna lite svåra att förstå, och sidan översätter inte orden, så vet du inte får du gissa, men den visar efteråt vilket som var rätt om du gissade fel. Det som irriterat mig lite är när det till exempel är en bild på en skalbagge, och ett ord, och man inte vet om det ordet betyder skalbagge i stort, eller om det är insekt, eller kanske just den arten av skalbaggar… Det underlättar därför avsevärt att kunna ganska många ord från början och mest behöva öva på dem, men det går absolut att upptäcka en hel del nya ord också, på ett relativt avslappnat sätt.

Det finns olika varianter, och du väljer i övre högra hörnet vilket sätt du vill öva på.

Du kan få flera skrivna alternativ.

Du kan välja att endast lyssna på ordet innan du väljer vilket alternativ du tror att det betyder.

Du kan också få bokstäverna i oordning, och stava ordet.

När den visar illustrationer av verb är det däremot väldigt svårt att veta vad det är för ord utifrån illustrationerna. Sidan är dock rätt rolig och ett bra sätt att relativt passivt nöta in nya ord på. Du loggar in och dina framsteg sparas. Rätt svar ger poäng, fel svar drar bort poäng. Finns inte som app, men du kan spara ner den på hemskärmen.

En liten disclaimer bara: Det finns väldigt många ord att välja på. På svenska sägs orden ibland med lite lustigt uttal, och det finns risk att det är så på fler språk. Det är ju lite svårt att avgöra om man inte pratar språket själv…

Lycka till!/Sanna

Julkalender för lärare- del 13: Mallar till trailers i iMovie

Trailers i iMovie är ett roligt och smidigt presentationsverktyg. De är korta, hårt mallade och lätta att förstå. Bakgrundsmusiken byter precis synkat med bilderna, och resultatet blir strukturerat och lagom långt. Det som däremot kan vara en nackdel med mallarna är att man inte riktigt vet hur man ska planera sitt material runt dem. Det kan man lösa genom de här planeringsdokumenten! Eftersom strukturen i trailers i iMovie inte går att förändra är det en fördel att ha tänkt igenom i förväg vilket material som behövs. Även om det inte är nödvändigt att ha en bild med fem personer på för att mallen säger det, så kan det vara bra att veta att det finns en bild precis där, och hur länge den visas.
Trailers är perfekta att göra om en bok, som intro till ett ämnesområde, eller som sammanfattning efter ett ämnesområde. Låt eleverna göra en trailer om ordklasser eller multiplikation, ett svenskt landskap eller redovisa hur de arbetat i slöjden eller idrotten, till exempel.

iMovies trailers är suveräna att jobba med, men det är en fördel att styra upp vad som ska vara med i förväg…

 Det finns planners för de olika kategorierna, eftersom de skiljer sig åt. Samtliga går att skriva ut som PDF.

Smidigt nog finns det redan färdiga planeringar som talar om precis hur de ser ut!

den här sidan kan du hitta mallar för de olika teman du kan välja i iMovies trailers.

På sidan. Learning in hand hittar du alla mallar för utskrift som PDF!

Veckans IKT-workshop

Förra veckans IKT-workshop var nog vår mest intensiva hittills, och jag är verkligen imponerad över vad alla våra entusiastiska lärare hann med att prova! Fyrtio ambitiösa lärare hinner med mycket!

Jag lovade några av er att jag skulle posta länkar här till en del av det vi arbetade med.
Några lärare i svenska, sva och engelska arbetade ambitiöst med att prova olika funktioner i Storybird:

Det finns många användningsområden, utöver det mest uppenbara: Att skriva berättelser på deras sida, och använda de fantastiska bilderna. En liten nackdel att man inte kan skriva ut, men positivt att det finns inloggning som går att skicka till föräldrar, och att det är enkelt att skapa inloggningar. Om man ser lite mellan fingrarna med det där med PUL och elevkonton på olika plattformar (alltså, finns det NÅGON som kan följa det fullt ut utan att undervisa som om det vore 1984…?) är det väldigt enkelt och smidigt att använda sidan. Vi diskuterade också hur man kan använda bilderna för att inspirera eleverna på bildlektioner, illustrera olika stämningar, diskutera företeelser, berätta kring en bild man visar på tavlan, prata om konst, olika stilar osv. Här finns mina tidigare inlägg om Storybird.
En grupp ägnade sig åt planering av ett podcastprojekt de håller på med, och passade på att göra en manual för hur man exporterar från den app vi valt att arbeta i. Perfekt!
Under tiden gick ett gäng en introduktionskurs i programmering på nätet hos Internetstiftelsen i Sverige.
En grupp testade också Adobe Spark Video (tidigare ”Adobe Voice”), och gjorde enkla, snygga presentationer. Där diskuterade vi en del när det skulle vara bättre att använda Adobe Spark video än att använda t.ex keynote. Vi kom fram till att en fördel, framför allt för yngre barn, är att det inte finns så många valmöjligheter som i keynote. De riskerar inte att gå vilse i olika effekter och annat lull-lull. Min egen åttaåring var med och demonstrerade appen, och den är så pass lättfattlig att han lärt sig den helt själv. Han älskar den och har använt den till alla möjliga typer av berättelser. Det har till och med skrivits dikter i den… Mer om Adobe Spark Video kommer framöver i ett eget inlägg!
Som avslutning tittade vi på första avsnittet av Programmera mera från UR, och ägnade sedan sista timmen åt att testa programmering i Scratch Jr (mer om det i ett eget inlägg senare).

Läsa och öva hörförståelse i engelska? Mängder av böcker alldeles gratis hos Oxford Owl!

Oxford Owl

Det finns en fantastiskt stor källa att ösa ur när det gäller engelskspråkiga undervisningsmaterial på nätet. Den här sidan, Oxford Owl, från Oxford University press,  är en av favoriterna. Den är snyggt gjord, lätt att hantera, böckerna är fina, och det finns 350 böcker för barn i alla åldrar. De är dessutom inlästa, så det går att lyssna på texterna. Kanon för att öva uttal, vänja sig vid språkljud och allt annat som hör ett språk till. Sidan fungerar på både dator och iPad, och eleverna kan använda den både i skolan och hemma om de vill. Det är enkelt att skapa ett föräldrakonto, så den är också en bra sida att tipsa föräldrar om!


Kursplanen i engelska och IKT?

Oxford Owl skulle kunna gå att använda för en rad av momenten i kursplanen. I kursplanen i Lgr11 står bland annat följande när det gäller engelska som ämne:

Ur Syfte:
Undervisningen ska bidra till att eleverna utvecklar kunskaper i att söka, värdera, välja och tillägna sig innehållet i talat språk och texter från olika källor. 
Undervisningen ska stimulera elevernas intresse för språk och kulturer och förmedla nyttan av språkkunskaper. 

Ur Centralt innehåll årskurs 1–3:

Lyssna och läsa – reception:

  •  Tydligt talad engelska och texter från olika medier.
  • Sånger, ramsor, dikter och sagor.
  • Ämnesområden som är välbekanta för eleverna.
  • Intressen, personer och platser.
  • Vardagsliv och levnadssätt i olika sammanhang och områden där engelska används.


Ur Centralt innehåll årskurs 4-6:

Lyssna och läsa – reception:

  • Tydligt talad engelska och texter från olika medier.
  • Olika sätt att söka och välja texter och talat språk på engelska från Internet och andra medier.
  • Sånger, sagor och dikter.
  • Olika sätt att söka och välja texter och talat språk på engelska från internet och andra medier.
  • Språkliga företeelser som uttal, intonation, grammatiska strukturer och stavning samt fasta språkliga uttryck i det språk som eleverna möter.
  • Strategier för att uppfatta betydelsebärande ord och sammanhang i talat språk och texter, till exempel att anpassa lyssnande och läsning efter framställningens form och innehåll.
Stort urval av böcker!

Det finns ett otroligt stort utbud av  böcker, inom en rad olika teman.

Det går både att skapa gratiskonton för hemmabruk och för skolor. Om du skapar ett konto för dina elever loggar de in enkelt under klassinloggningen i högra hörnet.

Det finns också möjlighet att öva på språkljuden!

Många av böckerna har ”lärarhandledningar”, till den vuxne. Och kopplar du upp datorn mot tavlan med projektor kan ni enkelt titta i boken tillsammans, samtidigt som ni lyssnar på uppläsningen av den.

Varierade ämnen
Böckerna är sorterade efter ålder, men de utgår förstås från modersmålstalande barn, så vill man använda dem för svensktalande barns engelskundervisning kan man vara tvungen att gå ner i ålder.
Det är enkelt att skapa klassinloggningar. Du behöver bara skapa ett användarnamn och ett lösenord. Femtio elever kan vara inloggade samtidigt på det!

 Det finns även stora resurser för lärare att använda. En otroligt stor del av dessa är gratis.

En del av utbudet på Oxford Owls sida. En del av det kräver abonnemang, men väldigt mycket är gratis.

Sammanfattningsvis tycker jag att Oxford Owl är en sida som är alldeles bra för att missas. Bara lärarhandledningarna är värda att skapa en inloggning för att kunna titta på. Bra lektionsidéer alldeles gratis är ju aldrig fel!

Svenska dialekter i Lgr 11- länktips och filmer


I klippet ovan testas Robert Gustafsson på olika svenska dialekter, på ett underhållande sätt. Videon kan vara ett av många sätt att visa elever på skillnaden mellan olika sätt att prata i vårt avlånga land. 

I svenskundervisningen ingår att prata om svenska dialekter. Om man inte har en uppsjö av dialekttalande kollegor kan det vara svårt att visa eleverna likheter och skillnader mellan dialekterna. De flesta barn känner igen skånska, men hur många vet att det finns många olika sorters skånska, till exempel? Ett barn vars hela familj kommer från samma ort, eller kanske inte alls från Sverige, eller som inte rest runt i landet kanske inte ens hört vissa dialekter, som till exempel gotländska.

Youtube-videon ovan visar 50 svenska dialekter, från söder till norr. Det han säger är totalt nonsens, och ska man lyssna på alla dialekterna blir man ganska trött i öronen, men det är intressanta skillnader och nyanser mellan dialekterna.

Man kan också hitta i stort sett alla avsnitt i serien ”Svenska dialektmysterier” med Fredrik Lindström på Youtube. Fantastiskt rolig och intressant serie! Här nedan finns till exempel avsnittet om dialekter i ”Gnällbältet”.

Några frågor man kan ställa till eleverna:

  • Finns det några likheter mellan olika dialekter?
  • Vad tror de skillnaderna mellan olika landsändars sätt att prata beror på?
  • Vilka är skillnaderna mellan dialekterna?
  • Hur låter det just där de själva bor?
  • Har de erfarenheter av andra dialekter? De kanske har familjemedlemmar eller släktingar som pratar en annan dialekt än de själva?
  • Tycker de att det är svårt att förstå någon dialekt? Varför?


Här finns ett lektionsmaterial från Språk och Folkminnen om dialekter i skolan. Materialet är för högstadiet, men kan användas ävensom lärarhandledning även i andra årskurser. På Språk och Folkminnens webbsida finns en hel del material om dialekter, och även möjlighet att lyssna på dialekter utifrån en karta!

Även här finns en mängd dialekter att lyssna på. Intressant är att det går att höra skillnaderna mellan olika generationer här också, vilket är ett bra underlag till diskussion med eleverna. Varför pratar olika generationer olika? Känner de igen det från sitt eget liv?

I DN finns en rolig frågesport med svenska dialektala ord. Jättesvårt!

Här finns intressanta artiklar i Språktidningen om dialekter!
En artikel i SVD om hur dialekterna dör ut.

Lgr 11, kursplan i svenska:


Årskurs 4−6 under rubriken Språkbruk:

  • Språkbruk i Sverige och Norden. Några varianter av regionala skillnader i talad svenska.

Kunskapskrav:
Betyget E, C, A i slutet av årskurs 6: Eleven kan ge exempel på nationella minoritetsspråk, föra enkla resonemang om språkliga varianter inom svenskan samt ge exempel på tydligt framträdande språkliga likheter och skillnader i svenskan och närliggande språk

Årskurs 7−9 under rubriken Språkbruk:

  • Skillnader i språkanvändning beroende på i vilket sammanhang, med vem och med vilket syfte man kommunicerar. 
  • Språkbruk i Sverige och Norden. Några varianter av regionalt färgat talspråk i Sverige och olika språk i Norden. 
  •  Språkbruk genom tiderna. 

Ur kunskapskraven
Betyget E i slutet av årskurs 9:
Eleven kan föra enkla och till viss del underbyggda resonemang om svenska språkets historia, ursprung och särdrag samt jämföra med närliggande språk och beskriva tydligt framträdande likheter och skillnader.